Lo Pra del To
Le groupe d'Histoire Locale de Roiffieux a étudié un parchemin de 1470 découvert au château de Brogieux.
Ce parchemin semble être une copie d'un parchemin plus ancien (1375 ?). Il s'agit d'une vente à la criée d'un pré, le Pra del To.
le parchemin contient une phrase en occitan, dont voici ci-dessous la transcription, réalisée par Philippe Martel (Université Paul Valery Montpellier):
Dans ce parchemin la langue est nommée, ce qui n'est pas fréquent : lingua layca et romana
Pour une lecture plus facile le parchemin a été découpé (virtuellement!!)
"... sic dicendo : a des liouras de monea, sunt doas sesteyras de
pra et una sesteyraa (de terra) tochan, confrontas an la terra del noble(Anthnony) Veymar (?) de vès lo vespre,
et e devès lo ven, an la terra de Gonet Chondet (renvoi)
, presas a la instansa de Honnorat de Perenagre, merchont de Annonay, en
deffaut de bes nobles et per son debte de seys scus e dimiey. Done tres eyminas de froment,
seys sestiers de orge, vint et ung sestiers de anona et vint et sieys gros de monea
ay home que plus perdon"..
(renvoi) (et deves la biza an las terras del senhor de Brongion et del
dit Chondet)
Ce qui se trouve entre parenthèses correspond à des rajouts en bas de texte.
Le scribe a oublié des mots et même sauté une phrase entière qu'il rajoute en bas de parchemin avec différents signes de renvoi.