Sens adieu, Marie.


Cronica dau dijòus 29 de setembre 2011

Aquesta setmana Marie Mourier nos a quitat e tots los amics de nòstra linga son bien malurós. Nòstra Marie s'es en anaa e coma dire la femna de qualitat qu'avem coneissuá ? Los mots son encara maucomòdes a ateirar coma auriá dit Marie que se li coneissiá pasmens dins l'escritura de nòstra linga. Nos a bailat l'exemple, èra tota modesta mas fièra de sa linga e de son país.

Brolhèt ès Sant-Jèure d'Andauras, anèt a l'escòla ès Vaudavent onte s'èran meirats sos parents e venguèt ès Sant Farciá per son mariatge. Veiquià resumaa una viá tot entèira consacraa a la familha e aus travaus de la campanha. Granda familha, per començar daube sos parents, èra l'ainaa de las filhas e chaupuguèt aidar, e Marie nos ditz : « Venguèt a la maison sorretas, petits fraires...la maison èra plena...chaliá totjorn croçar...torchar le popon ». E granda familha encara, la soá familha, nombrosa mai, e chaupuguèt croçar encara.

Mas l'avètz escrit Marie : « travalhavam totjorn sens placar de chantar ». E n'avem profitat nosautres. Quand venguèt per vos lo moment de la retiraa avètz agut un pauc de temps per veire de monde e avem escotat vòstras chançons, vòstres contes, vòstra linga e amat la femna generosa que nos fasiá profitar de son saver. Se encuei siem tant malurós de perdre la persona de qualitat qu'èratz, nòstra amia, que nos laissa tant de bons sovenirs, eissublarem pas tot çò qu'avètz dit, chantat, contat, escrit, e poviatz dire : « Ma viá, l'ai bien passaa sens faire d'embarras... », vòstra viá es un exemple per tots aqueles que vos an conèissut.

A tota la familha de Marie, doblament dins la pena, disem nòstra emocion, tota nòstra afeccion. Sens adieu, Marie, coma disián soliá.


*. Quand èro petiotona, Marie Mourier, éd. Parlarem en Vivarés, 2007 (reed. 2017)

Au revoir, Marie.

Cette semaine Marie Mourier nous a quittés et tous les amis de notre langue sont bien malheureux. Notre Marie s'en est allée, comment dire la femme de qualité que nous avons connue ? Les mots ne sont pas faciles à trouver comme aurait dit Marie qui pourtant s'y connaissait dans l'écriture de notre langue. Elle nous a donné l'exemple, elle était toute modeste, mais fière de sa langue et de son pays.

Elle naquit à Saint-Jeure d'Andaure, fréquenta l'école de Vaudevant où avaient déménagé ses parents et s'installa à Saint-Félicien après son mariage. Voilà résumée une vie tout entière consacrée à la famille et aux travaux de la campagne. Grande famille pour commencer avec ses parents, elle était l'aînée des filles, il fallut aider. Marie nous dit : « Vinrent à la maison petites sours et petits frères...la maison était pleine...il fallait toujours bercer...torcher le poupon ». Grande famille encore, sa propre famille, nombreuse aussi et il fallut bercer encore.

Mais vous l'avez écrit Marie : « Nous travaillions toujours sans cesser de chanter ». Et nous, nous en avons profité. Quand vint pour vous l'heure de la retraite, vous avez disposé d'un peu de temps libre et nous avons écouté vos chansons, vos contes, votre langue. Et nous avons aimé la femme généreuse qui nous faisait profiter de son savoir. Si aujourd'hui nous sommes si malheureux de perdre celle que vous étiez, notre amie qui nous laisse tant de bons souvenirs, nous n'oublierons pas tout ce que vous avez dit, chanté, conté, écrit et vous pouviez dire : « Ma vie je l'ai passée sans faire de manières... », votre vie est un exemple pour tous ceux qui vous ont connue

A toute la famille de Marie, doublement dans la peine, nous disons notre émotion et toute notre affection. « Sans adieu », Marie, comme on disait autrefois.